【诗句】只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。
【出处】唐·李白《苏台览古》。
【意思】如今只有那长江上的一轮明月,曾照耀过吴王宫中的歌舞美人。
【全诗】
《苏台览古》
.[唐].李白.
旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。
译文及注释
译文
曾经的歌台,曾经的舞谢,曾经的园林,曾经的宫殿,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青,还有那湖中的采姜女在清唱着青春永恒的歌谣
谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月,曾经照耀过吴王宫殿,照耀过在宫中灯红酒绿的人。
注释
苏台: 即姑苏台,故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上。览: 观览日苑:指苏台。苑:园林
姜歌:东南水乡老百姓采姜时唱的民歌。清唱: 形容歌声婉转清亮吴千宫里人: 指吴千夫差宫廷里的嫔妃.